I was talking about the trunk, the new version is of the branch.You should retry again with latest master
I see absolutely NO reason why we should EVER support A.S.S. markup in SRT subtitles. They are 2 different things, with two different purposes. It's terrible enough already in my opinion that we are implementing "full-HTML" support for what was designed to be a "plain text" format. MPC should wake up and learn to follow some standards, even those that are arguably poorly defined.@j-b: I have tried the 0.9.3 2008-09-22 - 1653 and I don't see anything new about subtitles, what do you refer?
Edit: Maybe I haven't understand correctly your message.
@fenrir: About "\fr" and "\an" and also all other A.S.S tags that I don't have talked about it would be better enable them also for SRT rather then create duplicate code.
It was designed to be a "plain text" format but it was extended and I don't see why don't support it, tags are alredy implemented for A.S.S. subtitles just need to be enable also for SRT with minor efforts.I see absolutely NO reason why we should EVER support A.S.S. markup in SRT subtitles. They are 2 different things, with two different purposes. It's terrible enough already in my opinion that we are implementing "full-HTML" support for what was designed to be a "plain text" format. MPC should wake up and learn to follow some standards, even those that are arguably poorly defined.
No, it is not de-facto standard.It was designed to be a "plain text" format but it was extended and I don't see why don't support it, tags are alredy implemented for A.S.S. subtitles just need to be enable also for SRT with minor efforts.I see absolutely NO reason why we should EVER support A.S.S. markup in SRT subtitles. They are 2 different things, with two different purposes. It's terrible enough already in my opinion that we are implementing "full-HTML" support for what was designed to be a "plain text" format. MPC should wake up and learn to follow some standards, even those that are arguably poorly defined.
I even vote for removal of {\an}. The fact that SRT does not have features like this, is no reason to start implementing randomly troughout some applications. SRT is for text, SSA is for anime-fans.
Pick one, go with it, don't complain if SRT does not do what SSA is supposed to do.
DJ
There are real stardards and de-facto standards.
Fansubs are made by fans so the "legit subtitles" doesn't always applies.However, I don't care if those are added, since I doubt some legit subtitles would use {\ } in there translations.
If they do fansubbing, then use SSA, it is done for that.Fansubs are made by fans so the "legit subtitles" doesn't always applies.However, I don't care if those are added, since I doubt some legit subtitles would use {\ } in there translations.
Everyone has the right to do so. But they also should respect the format's specification. As pointed out by others, SSA tags were never meant to be used in SRT files. It's like if you were using diesel in your chimney ... it's not meant to be used there, even if people pretend that it should work.I really think that everyone has the right to choose what format want to use.
on very last branch built it doesn't here (xp sp2)Moreover, italics and bold work PERFECTLY for me.
The one reason this "works" in some players is because several players/renderers take SRT subtitles and CONVERT them to SSA/A.S.S. and render them with VSFilter or something like that. So if there happens to already be some A.S.S code in them then this will be parsed. This is an ERROR. It should not be handled by the renderer, because it should only handle the HTML markup. Just because some people reuse VSFilter to render SRT and other types of subtitles by converting them to SSA is no reason for us to make the same mistake. It is non-strictness like this which leads to format->format conversion errors. If i write a SRT->pure text converter, I do not expect there to be ASS markup tags, which becomes a problem the moment i'm getting invalid stuff like this. As I am sure fansub groups are gonna want to try and "exploit" this strictness in our code, I think i will be adding an "ignore" for {\*} in the renderer. Then you can no longer use {\string} (which is a normal string in SRT), but i rather have that than anime subber groups putting {\VLC sucks because it renders this string} in all their subtitles.I really think that everyone has the right to choose what format want to use.
Strikethrough and font face work now. Plus all the bold/italic/underline things.I believe VLC implemented many stuffs for this. Can you try 1.1 ?
Return to “VLC media player Feature Requests”
Users browsing this forum: No registered users and 11 guests