Hi to you all,
I'm having a little problem with encoding too; first of all I'll say that with default Arial Black and default UTF-8 encoding all works great, so the "basic" is just fine!
[I'm on Mac OS X Lion 10.7.4, up to date]
The thing is that I'd like to change the
font that VLC uses to display subtitles, and I tried with various free
sans serif fonts (Sansation, Museo Sans, Aller, etc. - see
this blog post);
my problem is that with any of these fonts the render of the music note character '♪' (among some few other) isn't correct (it displays a square box instead of the correct
glyph).
On other softwares (rich text editors such as MS Word for Mac, Pages, etc.) the display of that character with those fonts is correct, so they should have the glyph definition in them...
So I was wondering, why does VLC fail to render that glyph? Maybe is the font renderer that I choose (freetype2)? Maybe effectively the glyph isn't present in the font?
Thinking more deeply about it (I'm a programmer, so I'm gonna be a bit technical here), maybe I see the glyph in the rich text editors because they have a
fallback mechanism so if the glyph isn't defined in the selected font, they take that glyph
from another font (in which it is present) maybe from a fallback fonts list, searching for the first font that has the desired glyph.
I'm quite convinced about this hypothesis because as you can see from the following screenshots (from Word and Pages), the single note character for those free sans serif fonts is the same across all of them (suggesting it is coming from the same
fallback font), but it is instead "stylized" correctly (according to the specific font style) in Helvetica, Arial and Arial Black system fonts (because
it is present - i.e. supported - in the font, and of course with those system fonts I can also see the correct character in VLC subtitles).
Do you think VLC should provide a
fallback font (maybe coming from a widely supported list of
fallback fonts, wisely chosen) for those glyphs that aren't present in the user chosen subtitles font?
Maybe I should request this feature in another thread?
Any comment or advice is very welcome, thanks for your time in reading this!
Best regards