Yes, this would be even better. It's more professional/standard. Some mediaplayers already support this.I think using standard two-letter international language codes at the end of the filenames might be best, so filenames would be ...PDTV.XviD.en.srt, ...PDTV.XviD.es.srt, and so on. In some cases, such as en and es, it may be needed to specify the country, too, e.g. en-GB, en-US, es-ES, es-AR.
Language codes: http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
Country codes: http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1
I am willing to give this a try as I am also looking to fix a bug where subtitle tracks whose names contain non-ASCII characters (e.g. "Français" or "Español") get blank entries in the menu. (This is also true in other menus like Video and Audio so this might a problem decoding the names from the m4v in my case.)it should probably be near src/input/input.c and src/input/subtitles.c
Code: Select all
Video >
> Subtitle Track >
> Track 1 ...EN.srt
> Video name.2012.EN.srt
> Track 2 ...Français.sub
> Some name - Whatever.Français.sub
> Track 3 ...r the film.idx/sub
> Chinese subtitles for the film.idx/sub
Code: Select all
Some movie.Half-SBS.en.srt => en
Some movie.Half-SBS.fr_CH.srt => fr_CH
Some movie.Half-SBS.fr_CH-forced.srt => fr_CH
Return to “VLC media player Feature Requests”
Users browsing this forum: No registered users and 7 guests