Page 1 of 1

Problems in Polish translation

Posted: 16 Jul 2007 11:05
by Xyzzy
This post is in Polish, as it refers to language problems with translation and I think it would be nonsensical to discuss Polish language issues in English.

Na podstawie nightly 2007.07.16:
1. Okno Lista odtwarzania, menu Pokarz obiekty- no jak rany... za co je karać...
2. Okno Lista odtwarzania>Pokaż obiekty>Normalne - chyba powinno być "Normalnie"- odnosi się do sposobu pokazywania obiektów (jak- normalnie), a nie do samych obiektów (pokaż jakie- normalne). A tak w o ogóle to lepiej brzmi imo 'Standardowo'
3. Okno Lista odtwarzania>Pokaż obiekty>Sortowane wg artysty- raczej wg wykonawcy, ponieważ a) artysta to tutaj kalka z angielskiego, b) co jeśli mamy na myśli np. orkiestrę i c) to się po polsku nazywa właśnie 'wykonawca' (patrz np. okładki płyt, sklepy internetowe itd.)
4. Okno Lista odtwarzania>Pokaż obiekty>Sortowane wg Artysty, Sortowanie wg Albumu - jeden i drugi wyraz na końcu z małej litery, w polskim nie stosuje się wielkich liter jak w angielskim; to też rodzaj kalki z angielskiego, stosowany wbrew regułom j. polskiego- to są błędy ortograficzne. Podobnie w wieeeelu innych miejscach, więc nie będę się już powtarzał.
5. Zarządź- wiem, że nazwy menu powinny być w trybie rozkazującym, ale dopuszczalne jest stosowanie formy rzeczownikowej, jeśli wyraz brzmi niezręcznie, jest rzadko używany etc., patrz menu Edycja (nie- Edytuj) w Wordzie. Proponowałbym 'Zarządzanie'.
6. Zarządź>Dodaj prosto plik- w oknie głównym jest Otwórz bezpośrednio plik
7. Zarządź>Odkrycie usług- a dlaczego nie Wykrywanie usług?
8. Zarządź>Odkrycie usług>Zapowiedzi SAP- u Microsoftu announcement to 'anons'
9. Zarządź>Odkrycie usług - dwie pozycje menu nie przetłumaczone

Wychodzi mi, że to tłumacznie to pewnie 'praca w środku toku' ;).

X.

Re: Problems in Polish translation

Posted: 16 Jul 2007 11:16
by Jean-Baptiste Kempf
you should contact the translator about those, or submit a patch on the .po to vlc-devel

Re: Problems in Polish translation

Posted: 17 Jul 2007 15:49
by MT
Hi
hey i will correct the polish file today but you should update the translators page on: http://www.videolan.org/developers/i18n
The polish maintainer A.Lipiec isn't translating anymore! Please put my my name there cuz im translating the polish right now!
So the polish testers should write to me

Thanks

MT

Re: Problems in Polish translation

Posted: 19 Jul 2007 21:26
by xtophe
Hi
hey i will correct the polish file today but you should update the translators page on: http://www.videolan.org/developers/i18n
The polish maintainer A.Lipiec isn't translating anymore! Please put my my name there cuz im translating the polish right now!
So the polish testers should write to me
Found the bug. fixed now

Re: Problems in Polish translation

Posted: 17 Dec 2007 00:03
by MT
Hi

The current VLC version 0.8.6d has some translation mistakes in the play list window.
I'm still working on the translation for 0.8.6-branch and I have corrected these bugs.
Please update the file if you want to use VLC in polish.
Download:
http://www.alice-dsl.net/m_t/pl.po

BTW: This new VLC version have this unicode bug again. If you select another language
so the menu entries are blank and empty! The previous 0.8.6c was OK. whats wrong?

Re: Problems in Polish translation

Posted: 30 Dec 2007 16:33
by funman
0.8.6 svn updated with your file

Re: Problems in Polish translation

Posted: 31 Dec 2007 03:50
by MT
Hey nice present from you to the end of this year!!!
Now mostly all visible functions of the VLC are translated into polish!

THANKS!

But:
Polish is still missing in the installer file (vlc.win32.nsi.in)
Its already enabled in the 0.9.0 version:
http://trac.videolan.org/vlc/changeset/20671

Could you also put polish into the current 0.8.6-branch installer?

That would be nice!

Nave a nice year 2008!!!
now VLC 0.8.6e can come.....

Re: Problems in Polish translation

Posted: 31 Dec 2007 05:04
by funman
done ;)

Re: Problems in Polish translation

Posted: 31 Dec 2007 05:14
by MT
THANKS!!!

SEE YA 2008!!! :lol:

MT

Re: Problems in Polish translation

Posted: 11 Jan 2012 15:17
by giaur
I'm not sure if polish translation is still maintained, but this is total mess, really, espacially most of advanced option looks like from google translate (without any sense) or even worse.

Re: Problems in Polish translation

Posted: 11 Jan 2012 17:54
by Jean-Baptiste Kempf
Take it up!

Re: Problems in Polish translation

Posted: 12 Jan 2012 09:25
by giaur
I can't take up entire translation (have no time for maintain this), but I can correct some wrong translated strings. Is this enough to post .po file here (or send somwhere). This is strongly recommended to make some corrections.

Re: Problems in Polish translation

Posted: 15 Feb 2013 01:10
by MT

Re: Problems in Polish translation

Posted: 17 Mar 2013 07:17
by Jean-Baptiste Kempf
Transifex is now the thing we use for teams translations.