OK.
Basically there are three types of fonts
- 1 Serif
2. Sans serif
3. Slab
All three have several versions and most include:
- 1. Regular
2. Bold
3. Italic
4. Bold italic
But some fonts (—most of the sans serif, including Arial do) have only regular and/or bold versions, no italic ones, for example
Baskerville New or
Sylfaen installed on a Windows system have no italic versions.
Now, when some text is typed in either font in Word, and italicized, what you get is
slanted (
aka oblique) text, which is text
tilted forward about 15 degrees from upright, or 90 degrees.
On the other hand, the same text converted into
Palatino or
Lucida Sans, for example, would show in true italics since both have all four versions included.
What happens with VLC
now is that though all four versions are available on the system, while displaying subtitles it behaves as if there was only regular one available; it then tilts forward the text coded to be displayed in italic.
The CMU serif font available for free at
ftp://canopus.iacp.dvo.ru/pub/Font/cm_u ... otf.tar.gz has a slanted version along with a true italic one, if you need to know what slant is without bothering about all that type-talk.
Or, simpler yet, you just could’ve changed the Subtitle and OSD font in VLC to, say
Palatino or
Times New Roman, played some video with subtitles (most .srt files have the dialogs spoken by off-the-frame speaker, or narrator, coded to be displayed in italics) to see for yourself, assuming you know how the same fonts in Word would look like when italicized.
The font change path in VLC is:
Tools > Preferences > Subtitles and OSD (
the fourth tab in ‘Simple’ view) > Subtitles Effects.
If you have BS Player or jetAudio (in both you can change the default font used to display the subtitles), you can compare the subtitle display where italics are concerned for that particular video.
Have I made myself clear? Or it is still botched?